Wie man Text-Adventures spielt – How to Play Interactive Fiction

Wie spielt man Text-Adventures (interaktive Geschichten)?

Wie spielt man Textadventures - Kurzanleitung

(PNG, 585 KB)

Wie spielt man Textadventures - kleine Version

(PNG, 183 KB)

PDF-Version: play-if-card_de.pdf (34 KB)

SVG-Version: play-if-card_de.odt (50 KB) (wegen WordPress-Beschränkungen in .odt umbenannt; einfach die Endung in .svg ändern und z. B. mit Inkscape öffnen; just rename the file to .svg and open it in Inkscape)

Dies ist die deutsche Version der Kurzanleitung, die von Andrew Plotkin und Lea Albaugh für die People’s Republic of IF erstellt wurde. Sie fasst auf einer DIN-A5-Seite die wichtigsten Befehle zusammen, die man zum Spielen von Text-Abenteuern (auch bekannt als Interactive Fiction, also Interaktive Belletristik) braucht.

Autoren deutschsprachiger Spiele können diese Anleitung zusammen mit ihren Spielen verbreiten.

Die Anleitung steht unter einer Creative-Commons-Lizenz, die das freie Weiterkopieren und Verändern erlaubt, sofern man die eigene Version wiederum unter dieselbe Lizenz stellt und die Namen der Urheber nennt.
Die englische Original-Ausgabe wurde 2010 von Andrew Plotkin geschrieben und von Lea Albaugh entworfen. Die deutsche Version basiert auf der SVG-Datei von Benjamin Roux, Grégoire Schneller, Eric Forgeot und wurde übersetzt von Michael Neal Tenuis.

Die Schriftart ist übrigens “Fontin” – hat sicher nicht jeder auf seinem System.

Wer jetzt Lust bekommen haben sollte, ein deutschsprachiges Textadventure zu spielen, findet eine reiche Auswahl unter http://ifwizz.de/if-de.html und in der Interactive Fiction Database.

How to play IF?

This is a German version of the “Play IF Card”, which was written & designed in 2010 by Andrew Plotkin and Lea Albaugh for the People’s Republic of IF. It shows the most common IF commands in a compact format.

Authors of German-language games can distribute this card together with their works.

It is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License. This allows free copying and modifying, as long as you keep your version of the work under the same license as this and attribute the work.
The original English version was written in 2010 by Andrew Plotkin and designed by Lea Albaugh. The German version is based on the SVG file by Benjamin Roux, Grégoire Schneller, Eric Forgeot and was translated by Michael Neal Tenuis.

The font is called “Fontin“.

If you’d like to try a German IF game now, you can find a  big selection at http://ifwizz.de/if-de.html and in the Interactive Fiction Database.

Viel Spaß damit / Have fun,

Michael (michaelDOTnealDOTtenuisATSIGNgmailDOTcom)

IntroComp 2010 – Part 2

After playing the entries and jotting down some notes, I read the other reviews, and I think I don’t have much to add. For the sake of completeness, here are my thoughts on the remaining IntroComp 2010 games. In the meantime, I totally forgot about the awards ceremony on ifmud. Congratulations to the winners, and thanks again to the authors and the organiser Jacqueline!

… continue reading this entry.

IntroComp 2010

As its name suggests, the idea of IntroComp is to write the beginning stages of a game, which will then be judged according to how much one would like to play more of that game.

First, let me say thanks to the IntroComp organiser Jacqueline A. Lott and to all the authors.

I enjoyed all of the intros (though to varying degrees), and I’d like to see each of them made into a full game (with certain caveats).

If you’d like to read other people’s opinions, too, then you can find a list of reviews on the comp’s IFWiki page.

So, here are my short, mostly non-spoilery notes, in alphabetical order by author’s first name:

… continue reading this entry.

Halting in abject failure

This is just a quick note to say I’m really sorry that I haven’t written any further reviews. I was (and am) busy with academic work and other non-IF stuff. Since it is exceedingly unlikely that I’ll be able to both play AND review the remaining games before the voting deadline, I’ll concentrate on playing as many games on my random list as possible, in order to vote. I hope I’ll be able to review them later.

— Michael

IF Comp 2009 – GATOR-ON, Friend to Wetlands!

Spoiler prevention text:
I briefly wondered whether this would turn out to be about Charlotte Roche’s recent novel, but it’s more about this:
Periphyton is a complex mixture of algae, cyanobacteria, heterotrophic microbes, and detritus that is attached to submerged surfaces in most aquatic ecosystems. It serves as an important food source for invertebrates, tadpoles, and some fish. It can also absorb contaminants; removing them from the watercolumn and limiting their movement through the environment. The periphyton is also an important indicator of water quality […]. (Wikipedia)

My spoiler-free opinion of “GATOR-ON“: Fun, but it had some flaws concerning implementation detail and guess-the-verb situations, and it could be longer.

(Warning! Spoilers follow!)
… continue reading this entry.

IF Comp 2009 – Interface

Spoiler prevention text, totally unrelated to the game:
“There is no doubt that men in England fall in love chiefly in abnormal periods: when on a reading party or at the seaside, or at a foreign hotel, or at Christmas, or any other occasion when something, either external circumstances or any dominant emotion, thaws the eternal ice. The misfortune is that if these casual thaws do not last long enough, all the advantage gained is lost; two lines of life that causally intersected diverge perhaps for ever, and the frost sets in with redoubled force.”
(Henry Sidgwick)

Now for my spoiler-free opinion of “Interface“: It’s enjoyable, but could do with a bit more meat on its bones.

(Warning! Spoilers follow!)
… continue reading this entry.

IF Comp 2009 – Grounded in Space

Today’s RSS feed filler is a poem, following Victor Gijsbers’ example:

Henry Charles Beeching (1859-1919)

Going down Hill on a Bicycle
-A Boy’s Song-

With lifted feet, hands still,
I am poised, and down the hill
Dart, with heedful mind;
The air goes by in a wind.

Swifter and yet more swift,
Till the heart with a mighty lift
Makes the lungs laugh, the throat cry:
‘O bird, see; see, bird, I fly.

‘Is this, is this your joy?
O bird, then I, though a boy
For a golden moment share
Your feathery life in air!’

Say, heart, is there aught like this
In a world that is full of bliss?
‘Tis more than skating, bound
Steel-shod to the level ground.

Speed slackens now, I float
Awhile in my airy boat;
Till, when the wheels scarce crawl,
My feet to the treadles fall.

Alas, that the longest hill
Must end in a vale; but still,
Who climbs with toil, wheresoe’er,
Shall find wings waiting there.

Now for the Comp game’s spoiler-free summary: Competent writing, but quite short. Recommended if you like systematic puzzles and/or “Hard SciFi”.

(Warning! Spoilers follow!)

… continue reading this entry.

IF Comp 2009 – Yon Astounding Castle! of some sort

Non-spoiler note about Eric Eve’s Snowquest and Oliver Ullmann’s The Duel that Spanned the Ages: I was a beta-tester for these, so I’m not going to review them. I guess I’m not overstepping the bounds of propriety, though, when I say I heartily recommend both.

Another few lines of spoiler-prevention text — some great palindromes from the net:

“Doc, note. I dissent. A fast never prevents a fatness. I diet on cod.”

“Emil, a sleepy baby peels a lime.”

“Evil I did dwell, lewd did I live.”

“Reviled did I live, said I, as evil I did deliver.”

“Won’t lovers revolt now?”

Now for the Comp game:

The spoiler-free summary: If you don’t let the fake Olde English put you off, you’ll discover a merry, lighthearted treasure hunt. It’s quite a long game, and reasonably well implemented. Recommended, despite some flaws and a very thin plot.

(There are spoilers in the review, but only mild ones, I think. So if you haven’t decided whether to play Astounding Castle and the summary above is not enough to sway you, I think you can safely read the following to get a better picture.)

… continue reading this entry.

IF Comp 2009 – The Hangover

In order to prevent spoilers from showing up in the RSS feeds (in the unlikely event that this new blog is actually syndicated where someone might read it), I’ll write a bit of text on an unrelated topic – a movie recommendation.  Yilmaz Arslan’s “Brudermord/Fratricide” is a gripping movie that did not get the recognition it deserves, despite winning a prize at the Locarno film festival in 2005.

The Kurdish teenager Azad (Erdal Celik) migrates to Germany, where his older brother Semo already makes a decent living, or so he thinks. Semo (Nurretin Celik) actually is a small-time pimp. Since Azad doesn’t want to get involved in this, he works as a barber in the restrooms of cafés run by immigrants. He befriends the younger boy Ibo (Xevat Gectan), whose parents were killed by the Turkish military.
When Azad and Ibo run into trouble with two Turkish-German men, whose aggressive pit bull terrier frightens Ibo, and Semo later takes action on behalf of his brother, all of them are drawn into a fateful spiral of violence and revenge.

The dialogue in Kurdish, Turkish and German gives the film an authenticity which is enhanced by the gritty cinematography.

“Fratricide” is a powerful, brutal tragedy about man’s inhumanity to fellow man, about ethnic ties and divisions, about the struggle to preserve one’s dignity, the demands of loyalty, and the disastrous consequences of the adherence to archaic codes of honour.

See additional opinions at salon.comfilm-forward.com and metacritic.com.

Now for the IF Comp game. The spoiler-free summary is: It’s a severely under-implemented game with lots of spelling errors.

(WARNING! Spoilers follow!)

… continue reading this entry.